Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

носить при себе

  • 1 носить при себе

    v
    gener. führen (что-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > носить при себе

  • 2 носить при себе оружие

    General subject: pack a gun

    Универсальный русско-английский словарь > носить при себе оружие

  • 3 носить при себе оружие

    Универсальный русско-немецкий словарь > носить при себе оружие

  • 4 носить деньги при себе

    v
    gener. Geld bei sich tragen, sich (D) trägen

    Универсальный русско-немецкий словарь > носить деньги при себе

  • 5 носить

    гл.
    1. to wear; 2. to carry; 3. to bear
    Русский многозначный глагол носить используется в разных сферах жизни и относится к физическому перемещению чего-либо на чем-либо, а также к одежде, которую носит человек. В английском языке это действие передается разными глаголами в зависимости от характера деятельности.
    1. to wear — носить, носить на себе, быть одетым ( во что-либо), ходить ( в чем-либо): to wear rings — носить кольца; to wear long skirt — носить длинную юбку; to wear black — носить черное/ходить в черном At the party she was wearing a black velvet dress. — На вечере она была одета в черное бархатное платье. She never wore gray, she hated the colour. — Она никогда не носила ничего серого, она терпеть не могла этот цвет. What would you wear to the concert? — Что ты наденешь на концерт? She complained that she had nothing to wear for the occasion. — Ома жаловалась, что ей нечего одеть по такому торжественному случаю.
    2. to carry — носить, переносить ( перемещать что-либо с места на место или иметь при себе): to carry a child in one's arms — носить ребенка на руках; to carry packs — носить мешки The porter helped me to carry my luggage. — Носильщик помог мне перенести багаж. The waiter approached our table, carrying a tray of cocktails. — Официант подошел к нашему столу, неся поднос с коктейлями. The injured man was carried to the ambulance. — Пострадавшего перенесли в карету скорой помоши. The cards must be small enough for the clients to carry them at all times. — Карточки должны быть небольшими, чтобы их удобно было носить при себе в любое время. The police here don't carry guns. — Полицейские здесь не носят оружия. Is it true that she never carries any money? — Правда, что она никогда не носит при себе денег? The weather is so changeable here that people always carry umbrellas. — Погода здесьтак неустойчива, что все обычно носят с собой зонтики.
    3. to bear — носить, приносить, доставлять, носить на себе, выдерживать ( относится к литературному стилю речи): The messenger arrived bearing a letter from the ambassador. — Курьер прибыл и доставил письмо от посла. At the head of the procession a group of black-suited men bore the coffin into the church. — Впереди процессии группа мужчин в темных костюмах несла гроб в церковь. The ice is too thin and would not bear heavy trucks. — Лед слишком тонок и не выдержит тяжелых грузовиков. The accident bore all the signs of a violent racist attack. — У этого несчастного случая были все признаки насильственного расистского нападения. His description bore no relation to reality. — Его описание не имело никакого отношения к реальности. Her pale face bore traces of tears. — На ее бледном лице были следы слез. Many buildings in the town still bear the scars of the bombing. — На многих зданиях города еще видны следы бомбежки./Много зданий города носят следы бомбежки. Every new coin bears the date. — На каждой новой монете отчеканена дата.

    Русско-английский объяснительный словарь > носить

  • 6 носить

    (опред. нести, сов. понести) (вн.)

    носить чемодан, книги, такие вещи и т. п.carry a trunk, books, such things, etc.

    носить такой груз — carry / bear* such a load

    2. ( гнать — о ветре, течении и т. п.) carry along (d.), drive* (d.); об. безл. be carried along (+ subject), be driven (+ subject)

    лодку понесло на скалы — the boat was carried along, или driven, towards the rocks

    3. тк. неопред. (иметь на себе: одежду, украшения и т. п.) wear* (d.); ( иметь при себе) carry (d.); (перен.: имя, следы и т. п.) bear* (d.)

    носить пальто, шляпу, сапоги, кольца, очки — wear* an overcoat, a hat, boots, rings, spectacles

    носить длинные волосы — wear* one's hair long

    носить часы, оружие — carry a watch, arms

    носить следы чего-л. — bear* the marks / traces of smth.

    носить на руках кого-л. тк. неопред. — make* much of smb.; make* a fuss of smb., tend smb.'s every need

    куда его, их и т. д. носит?, несёт? разг. — where on earth is he, are they, etc., going?

    Русско-английский словарь Смирнитского > носить

  • 7 носить

    несовер. - носить;
    совер. - понести, снести( кого-л./что-л.) ;
    ненаправл.;
    направл. нести
    1) (перемещать на себе) carry;
    bear прям. и перен.
    2) (гнать - о ветре, течении и т.п.) carry along, drive
    3) ненаправл. только (иметь на себе) wear (одежду) ;
    carry (иметь при себе) ;
    bear перен. (имя, следы и т.п.) носить длинные волосы ≈ to wear one's hair long носить девичью фамилию ≈ to use one's maiden name носить кого-л. на руках перен.;
    ненаправл. только ≈ to make a fuss of someone, to make much of someone
    носи|ть - несов. (вн.)
    1. carry (smb., smth.) ;
    перен. bear* smth. ;
    ~ ребёнка на руках carry a child* in one`s arms;
    ~ мешки carry sacks;

    2. (гнать - о ветре, течении) bear* (smth.) along, drive* (smth.) ;
    ветерок ~л по воздуху семена the seeds were borne along on the breeze;

    3. (иметь на себе) wear* (smth.), have* (smth.) on;
    ~ платье, шляпу, кольцо wear* a dress, hat, ring;
    ~ очки wear* spectacles/glasses;
    ~ часы have* a watch on;
    ~ короткую причёску wear* one`s hair short;
    ~ усы have* a moustache;

    4.: ~ фамилию мужа use one`s husband`s name, go* under one`s husband`s name;

    5. (характеризоваться чем-л.) bear* (smth.), have* (smth.) ;
    ~ характер чего-л. be* in the nature of smth. ;
    ~ следы чего-л. bear* the traces of smth. ;
    ~ оружие bear*/carry arms;
    ~ кого-л. на руках make* much of smb. ;
    он носит её на руках he makes much of her, he can`t do enough for her.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > носить

  • 8 носить

    несов.
    1. см. нести
    2. что пӯшидан, гирифта гаштан; носить воённую форму либоси ҳарбӣ пӯшида гаштан; носить траур азо доштан, азодор будан; носить очки айнак гирифтан (о бороде, усах и т. п.) мондан, доштан; она носит длинные волосы вай мӯи дароз дорад; он не носит усов вай мӯйлаб намемонад // (всегда иметь при себе) гирифта (овехта) гаштан; носить револьвер таппонча овехта гаштан
    3. что гирифтан, доштан; она носит фамилию мужа вай фамилияи шавҳарашро гирифтааст; это растение носит странное название ин растанӣ номи аҷоиб дорад
    4. что доштан, доро будан; носить на себе отпечаток чего-л. осори чизе доштан
    5. кого разг. ҳомила (бордор, дучон) будан носить воду решетом бо ғалбер об кашондан, ҷавз дар гунбад ниҳодан; носить на руках кого 1) болаи даст бардошта гаштан 2) эрка кардан; носить оружие ба кор фармудани яроқ қобилият доштан; высоко (гордо) носить голову сарбаланд будан; едва (еле) ноги носят кого хеле монда аст; как [только] его земля носит заминро ҳаром карда мегардад; чёрт (нелёгкая) носит кого где прост. кимкуҷоҳо давида гаштааст; собака лает, ветер носит посл. абрро бонги саг зиён накунад; саг меҷакад, корвон мегузарад

    Русско-таджикский словарь > носить

  • 9 носить

    (кого-л./что-л.)
    несовер. - носить; совер. - понести, снести; ненаправл.; направл. - нести
    carry; bear прям. и перен.
    2) (гнать - о ветре, течении и т.п.)
    carry along, drive
    3) только ненаправл. ( иметь на себе)
    wear ( одежду); carry ( иметь при себе); bear перен. (имя, следы и т.п.)

    носить кого-л. на руках перен.; только ненаправл. — to make a fuss of someone, to make much of someone

    Русско-английский словарь по общей лексике > носить

  • 10 носить

    (кого-л./что-л.); ненаправл.; направл. нести
    1) (перемещать на себе)
    carry; bear прям. и перен.
    2) carry along
    3) ненаправл. только (иметь на себе)
    wear (одежду); carry (иметь при себе); bear перен. (имя, следы и т.п.)
    * * *
    carry; bear
    * * *
    bear
    carry
    wear

    Новый русско-английский словарь > носить

  • 11 носить

    (вн.)

    носи́ть чемода́н — carry a suitcase

    носи́ть ребёнка на рука́х — carry a child in one's arms

    носи́ть тако́й груз — carry / bear such a load

    2) (гнать - о ветре, течении и т.п.) carry along (d), drive (d)
    3) (иметь на себе - одежду, украшения и т.п.) wear (d)

    носи́ть пальто́ [шля́пу, сапоги́, ко́льца, очки́] — wear an overcoat [a hat; boots; rings; spectacles / glasses]

    носи́ть дли́нные во́лосы — wear one's hair long

    носи́ть де́ньги в карма́не — carry one's money in one's pocket

    носи́ть часы́ [ору́жие] — carry a watch [arms]

    ••

    носи́ть и́мя (рд.) — have / bear the name (of); be named (after)

    носи́ть и́мя своего́ отца́ — have one's father's name

    университе́т но́сит и́мя Ломоно́сова — the university is named after Lomonosov

    носи́ть на рука́х кого́-л — make much of smb; make a fuss of smb, tend smb's every need

    носи́ть следы́ чего́-л — bear the marks / traces of smth

    носи́ть (под се́рдцем) ребёнка — bear a child, be pregnant

    Новый большой русско-английский словарь > носить

  • 12 pack

    pæk
    1. сущ.
    1) а) пакет, пачка;
    вьюк, кипа, связка pack paperоберточная бумага б) воен. выкладка, ранец, снаряжение I hid my money in my pack. ≈ Я спрятал деньги в своем ранце/мешке. в) пачка (сигарет), колода (карт) pack of cards ≈ колода карт г) коммерч. кипа (мера веса)
    2) а) масса, множество The club will send a free information pack. ≈ Клуб вышлет бесплатный пакет информации. pack of lies ≈ сплошная ложь Syn: heap б) количество заготовленных в течение сезона консервов (овощных, фруктовых, мясных и т. п.)
    3) упаковывание
    4) а) свора( гончих) ;
    стая( волков и т. п.) wolf packстая волков б) группа;
    банда, шайка pack of thieves ≈ шайка воров Sol was the leader of the pack. ≈ Сол руководил бандой. moneyed packкучка богачей pack of crooks ≈ банда жуликов
    5) сжатая, компактная масса;
    паковый лед Syn: pack-ice
    6) мед. тампон
    7) косметическая маска
    8) горн. закладка
    9) строит. бутовая кладка
    2. гл.
    1) а) упаковывать, запаковывать, укладывать вещи;
    тюковать (часто pack up) to pack papers into an envelopeзасунуть бумаги в конверт I'll go home and pack. ≈ Я пойду домой и уложу вещи. б) упаковывать тщательно, безопасно glasses packed for shipmentстекло, упакованное для отправки по морю в) упаковываться, укладываться
    2) (легко) укладываться, (хорошо) поддаваться упаковке a knit dress packs well ≈ вязаное платье хорошо упаковывается
    3) консервировать Machines now exist to pack olives in jars. ≈ Теперь есть машины, которые консервируют оливки.
    4) а) заполнять, набивать, переполнять (тж. pack out) Fans packed the stadium. ≈ Фанаты заполнили стадион. Thousands of people packed into the mosque. ≈ Тысячи людей набились в мечеть. б) собираться, скопляться Syn: congregate
    5) а) сворить (гончих) б) собираться стаями (о волках и т. п.)
    6) нагружать;
    навьючивать to pack a mule ≈ нагрузить мула
    7) перевозить багаж;
    передвигаться с багажом
    8) мед. завертывать в мокрые простыни (пациента)
    9) мед. тампонироватьpack away pack down pack in pack off pack up pack it up! груб. ≈ (по) придержи язык! pack a thing up
    3. прил.
    1) упаковочный pack paperупаковочная бумага Syn: packing
    2) вьючный( о животном) тюк;
    связка, узел;
    вьюк пакет;
    упаковка;
    кипа - a * of books пачка книг пачка - a * of cigarettes пачка сигарет короб( коммерческое) кипа (ка мера) (военное) снаряжение, выкладка;
    ранец свора;
    стая - a * of hounds свора гончих - a * of wolves стая волков группа;
    кучка - a * of schoolboys группа школьников - moneyed * кучка богачей - a * of submarines( военное) (разговорное) подразделение подводных лодок банда - a * of thieves шайка воров множество, масса - a * of lies сплошная ложь паковый лед, пак - arctic * арктический лед - close * сплошной паковый лед количество заготовленных за сезон фруктов, овощей;
    сезонная выработка рыбных и мясных консервов комплект клепки (карточное) колода (медицина) обертывание в мокрые простыни (медицина) простыня для обертывания (медицина) тампон косметическая маска из вяжущих веществ (строительство) бутовая кладка;
    набивка( горное) закладка;
    породная стенка;
    костер, заполненный породой цементирующее средство, карбюризатор( техническое) набивка (сальника), уплотнение( техническое) узел, блок( спортивное) нападающие (в регби) > to keep ahead of the * in smth. опережать других в чем-либо упаковывать, запаковывать, укладывать вещи - to * furniture упаковывать мебель - to * clothes into a trunk укладывать платье в чемодан - to * a trunk with clothes укладывать чемодан укладываться (тж. * up) - let's better * today давайте лучше уложимся сегодня - to * one's bags собраться, подготовиться к отъезду убирать, упаковывать (тж. * away) - * away your books, it's time for break убирайте книги, перерыв! тюковать поддаваться упаковке, легко укладываться (тж. * up) консервировать заполнять, набивать, переполнять (тж. * out) - the audience *ed the theatre зрители заполнили театр - the harbour was *ed with craft гавань была забита судами - the book is *ed with facts книга насыщена фактами - a passage *ed with meaning важный абзац набиваться, скучиваться (тж. * up) - people were *ed up like sardines народу набилось как сельдей в бочке - people were *ed in tents людей разместили по палаткам собирать карты в колоду навьючивать (лошадь) ехать или идти с багажом;
    перевозить багаж - it isn't fun to * along the trail не очень-то весело тащиться с тяжелым багажом (разговорное) таскать, носить при себе - to * a watch носить часы - to * a gun носить при себе оружие - I had to * my hat in my hand мне пришлось таскать шляпу в руке (сленг) наносить сильный удар;
    быть в состоянии нанести удар сворить (гончих) собираться стаями (о волках, птицах) укатывать, прикатывть;
    уплотнять - ice was *ed лед был очень плотным уплотняться, трамбоваться - sand *s and becomes hard песок уплотняется и становится твердым затыкать, законопачивать - to * a leaking joint законопатить течь, вогнать набивку в паз консервировать (мясо, фрукты) (медицина) тампонировать оборачивать, окутывать - to * a joint of a water-pipe уплотнить соединение водопроводной трубы( медицина) завертывать (пациента) в мокрые простыни (горное) закладывать выработку (химическое) заполнять насадкой, насаживать > to * on all sail идти на всех парусах > to * a big punch( военное) (жаргон) нести мощное вооружение, обладать большой мощностью заполнять своими сторонниками (собрание) ;
    создавать численный перевес своих сторонников (на собрании) тенденциозно подбирать состав присяжных (для вынесения противозаконного решения) (устаревшее) подтасовывать карты bonus ~ премия в виде скидки с цены disk ~ вчт. пакет дисков economy size ~ наиболее экономичный размер партии maternity ~ набор необходимых для роженицы предметов ~ группа;
    банда;
    moneyed pack кучка богачей;
    pack of crooks банда жуликов pack = pack-ice ~ вчт. блок ~ стр. бутовая кладка ~ вьюк ~ группа;
    банда;
    moneyed pack кучка богачей;
    pack of crooks банда жуликов ~ мед. завертывать в (мокрые) простыни (пациента) ;
    pack off выпроваживать, прогонять ~ горн. закладка ~ заполнять, набивать, переполнять (пространство, with) ~ заполнять своими сторонниками (собрание, съезд и т. п.) ;
    подбирать состав присяжных (для вынесения противозаконного решения) ~ ком. кипа (мера веса) ~ кипа ~ количество заготовленных в течение сезона консервов (рыбных, фруктовых) ~ количество консервов, произведенных в течение сезона ~ колода (карт) ~ вчт. колода ~ консервировать ~ консервировать ~ множество, масса;
    pack of lies сплошная ложь ~ навьючивать (лошадь) ~ пакет, пачка;
    связка, кипа, вьюк ~ вчт. пакет ~ пакет ~ пачка ~ производить консервы ~ свора (гончих) ;
    стая (волков и т. п.) ;
    pack of submarines воен. подразделение подводных лодок ~ сворить (гончих) ~ связка ~ воен. снаряжение, выкладка, ранец ~ собираться стаями (о волках) ~ мед. тампон ~ (легко) укладываться, (хорошо) поддаваться упаковке ~ упаковать ~ упаковка ~ упаковывать(ся), запаковывать(ся), укладывать вещи;
    тюковать (часто pack up) ~ упаковывать ~ уплотнять(ся), скучивать(ся) ~ up разг. умереть;
    to send (smb.) packing выпроводить, прогнать( кого-л.) ;
    to pack a thing up покончить( с чем-л.) ;
    pack it up! груб. (по) придержи язык! ~ attr. вьючный ~ attr. упаковочный;
    pack paper оберточная бумага ~ up разг. умереть;
    to send (smb.) packing выпроводить, прогнать (кого-л.) ;
    to pack a thing up покончить (с чем-л.) ;
    pack it up! груб. (по) придержи язык! ~ группа;
    банда;
    moneyed pack кучка богачей;
    pack of crooks банда жуликов ~ множество, масса;
    pack of lies сплошная ложь ~ свора (гончих) ;
    стая (волков и т. п.) ;
    pack of submarines воен. подразделение подводных лодок ~ мед. завертывать в (мокрые) простыни (пациента) ;
    pack off выпроваживать, прогонять ~ attr. упаковочный;
    pack paper оберточная бумага ~ up разг. испортиться, выйти из строя( о механизме) ~ up разг. прекращать( работу и т. п.) ~ up разг. умереть;
    to send (smb.) packing выпроводить, прогнать (кого-л.) ;
    to pack a thing up покончить (с чем-л.) ;
    pack it up! груб. (по) придержи язык! ~ up разг. упаковывать(ся) pack = pack-ice pack-ice: pack-ice паковый лед, пак ~ up разг. умереть;
    to send (smb.) packing выпроводить, прогнать (кого-л.) ;
    to pack a thing up покончить (с чем-л.) ;
    pack it up! груб. (по) придержи язык! send: to ~ (smb.) packing (или flying), to ~ (smb.) to the rightabout прогнать, выпроводить (кого-л.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > pack

  • 13 pack

    I
    1. [pæk] n
    1. 1) тюк; связка, узел; вьюк
    2) пакет; упаковка; кипа
    3) пачка
    4) короб ( коробейника)
    5) ком. кипа ( как мера)
    2. воен. снаряжение, выкладка; ранец
    3. свора; стая

    a pack of wolves [of grouse] - стая волков [куропаток]

    4. 1) группа; кучка

    a pack of submarines - воен. разг. подразделение подводных лодок

    2) банда
    5. множество, масса

    a pack of lies [of nonsense] - сплошная ложь [-ой вздор]

    6. паковый лёд, пак
    7. количество заготовленных за сезон фруктов, овощей; сезонная выработка рыбных и мясных консервов
    8. комплект клёпки
    9. карт. колода
    10. мед.
    1) обёртывание в мокрые простыни
    2) простыня для обёртывания
    11. мед. тампон
    12. косметическая маска из вяжущих веществ
    13. стр. бутовая кладка; набивка
    14. горн.
    1) закладка
    2) породная стенка
    3) костёр, заполненный породой
    15. метал. цементирующее средство, карбюризатор
    16. = packing 2, 2)
    17. тех. узел, блок
    18. спорт. нападающие ( в регби)

    to keep ahead of the pack in smth. - опережать других в чём-л.

    2. [pæk] v
    1. 1) упаковывать, запаковывать, укладывать вещи

    to pack furniture [goods] - упаковывать мебель [товары]

    to pack clothes into a trunk - укладывать платье /вещи/ в чемодан

    2) укладываться (тж. pack up)

    to pack one's bags - собраться, подготовиться к отъезду

    3) убирать, упаковывать (тж. pack away)

    pack away your books, it's time for break - убирайте книги, перерыв!

    4) тюковать
    2. поддаваться упаковке, легко укладываться (тж. pack up)
    3. консервировать
    4. заполнять, набивать, переполнять (тж. pack out)

    the audience [passengers] packed the theatre [the railway carriage] - зрители [пассажиры] заполнили театр [вагон]

    5. набиваться, скучиваться (тж. pack up)

    people were packed in tents - людей разместили /распихали/ по палаткам

    6. собирать карты в колоду
    7. навьючивать ( лошадь)
    8. ехать или идти с багажом; перевозить багаж

    it isn't fun to pack along the trail - не очень-то весело тащиться с тяжёлым багажом

    9. разг. таскать, носить при себе
    10. сл. наносить сильный удар; быть в состоянии нанести удар
    11. сворить ( гончих)
    12. собираться стаями (о волках, птицах и т. п.)
    13. 1) укатывать, прикатывать; уплотнять
    2) уплотняться, трамбоваться
    14. 1) затыкать, законопачивать

    to pack a leaking joint - законопатить течь, вогнать набивку в паз

    2) консервировать (мясо, фрукты и т. п.)
    15. мед. тампонировать
    16. 1) оборачивать, окутывать

    to pack a joint of a water-pipe - уплотнить соединение водопроводной трубы

    2) мед. завёртывать ( пациента) в мокрые простыни
    17. горн. закладывать выработку
    18. хим. заполнять насадкой, насаживать

    to pack on all sail - идти на всех парусах

    to pack a big punch - воен. жарг. нести мощное вооружение, обладать большой мощностью

    II [pæk] v
    1. 1) заполнять своими сторонниками (собрание, съезд и т. п.); создавать численный перевес своих сторонников (в президиуме, на собрании и т. п.)
    2) тенденциозно подбирать состав присяжных ( для вынесения противозаконного решения)
    2. арх. подтасовывать карты

    НБАРС > pack

  • 14 carry

    1. II
    carry in some manner
    1) the sound (the report of the guns, etc.) carried far звук и т. д. был слышен /разносился/ далеко; these guns won't carry so far эти орудия так далеко не бьют; this gun carried as far as the enemy ships снаряды из этого орудия долетали до кораблей неприятеля
    2) carry well хорошо переносить перевозку; delicate plants (ripe fruit, these wines, vegetables, etc.) will not carry well нежные растения и т. д. портятся при перевозке
    2. III
    1) carry smth., smb. carry one's books (a baby, a bunch of flowers, etc.) нести книги и т. д.; carry heavy loads (bags with sand, bundles of books, etc.) носить /таскать/ тяжелый груз и т. д.; carry passengers возить /перевозить/ пассажиров; the horse carries its rider лошадь несет всадника; run as fast as one's legs can carry one бежать со всех ног; the wires carry sound (current, etc.) звук и т. д. идет /передается/ по проводам; а boat (the lift, smb.'s car, etc.) carries only seven people лодка и т. д. рассчитана на /берет, вмещает/ только семь человек; railways and ships carry goods железные дороги и пароходы перевозят грузы; how much weight does the bridge -? на какую нагрузку рассчитан этот мост?
    2) carry smth. carry a purse (keys, a walking-stick, an umbrella, field-glasses, a camera, etc.) носить с собой кошелек и т. д., ходить с кошельком и т. д.; carry a gun (arms, a sword, a knife, a dagger, etc.) носить при себе ружье и т. д., быть вооруженным ружьем и т.д.; the ship carries guns корабль вооружен пушками; the ship carries sails корабль оснащен парусами
    3) carry smth. carry information (a message, new ideas, etc.) содержать сведения и т. д.',carry sense /meaning, content/ иметь смысл; the book (the article, the magazine, etc.) carries tables (diagrams, figures, etc.) в книге и т. д. приводятся таблицы и т. д., the papers carry weather reports (a large amount of advertising, etc.) газеты помещают сводки погоды и т. д; the journal carries a financial page в журнале имеется /есть/ страничка, посвященная новостям в финансовых сферах; the, papers carry reports of the attack газеты сообщают /в газетах есть сообщения/ об этом нападении
    4) carry smb. carry the audience (the people, the house, etc.) захватить, увлечь аудиторию / публику/ и т. д.; his speech carried the crowd толпа была воодушевлена его речью
    5) carry smth. carry the motion (the decision, the resolution, the bill, etc.) принимать предложение и т. д. || carry the elections одержать победу на выборах
    6) carry smth. carry hats (clothing for men, a nice line in stockings, etc.) иметь шляпы и т. д. в ассортименте, торговать шляпами и т. д.; do you carry men's shirts? у вас продаются мужские рубашки?
    7) carry smth. columns (pillars, piers, beams, etc.) carry the roof (the arch, the weight of the construction, etc.) колонны и т. д. несут крышу/служат опорой крыши/ и т. д.
    8) carry smth. carry authority (conviction) быть авторитетным (убедительным); his word carries great weight его слово имеет большой вес; this decision carries serious consequences это решение повлечет за собой серьезные последствия; you will carry the whole responsibility вы будете нести всю ответственность
    9) carry hay (corn) убирать сено (хлеб)
    3. IV
    1) carry smb., smth. somewhere carry the wounded men (the branches, the treasures, etc.) away уносить /увозить/ раненых и т. д.; carry away pleasant recollections /memories/ уносить /увозить/ с собой приятные воспоминания; carry death and destruction everywhere нести /сеять/ повсюду смерть и разрушение; the wind carried the music here ветер доносил до нас мелодию; carry smb., smth. back приносить /привозить/ кого-л., что-л. обратно; carry smb., smth. in вносить кого-л., что-л.
    2) carry smth. somewhere carry a joke (an argument, a dispute, a quarrel, etc.) too far заходить в шутке и т. д. слишком далеко
    3) carry smth. in some manner carry one's head high высоко держать голову; carry one's age (one's [eighty] etc, years) well хорошо выглядеть /держаться/ для своих [восьмидесяти] и т. д. лет id he knows how to carry his liquor он умеет пить не пьянея
    4) || carry smb. far хватать кому-л. надолго; а can of petrol (the money, the food you have, etc.) will not carry you far канистры бензина и т. д. вам хватит ненадолго
    4. V
    1) carry smb. smth. carry father the book he asked for (mother a glass of milk, etc.) относить книгу отцу и т. д.
    2) carry smb. some distance the horse (the bicycle, the car, etc.) carried me (him, etc.) 50 miles и т. д. проехал на лошади и т. д. пятьдесят миль
    5. XI
    be carried somewhere several passengers (deckchairs, etc.) were carried away нескольких пассажиров и т. д. снесло /смыло/ (волной); be carried somewhere by smth. several houses were carried away by the swollen river разлившаяся /вышедшая из берегов/ река унесла несколько домов
    6. XVI
    carry to (through, beyond) smth his voice carried to the back of the audience hall (through the passage, etc.) его голос был слышен в самом конце зала и т. д; his voice did not carry beyond the first rows его было слышно только в первых рядах
    7. XVIII
    carry oneself in some manner carry oneself with dignity (proudly, badly, defiantly, like a soldier, etc.) держаться с достоинством и т. д.; she carries herself very well у нее великолепная осанка
    8. XXI1
    1) carry smb., smth. across (along, over) smth. carry a baby across the river (the girl over the threshold, etc.) перенести ребенка через реку и т. д.; carry one's eye along the line пробегать строку глазами /взглядом/: carry smth., smb. in (on) smth. carry a bag in one's hand (a bundle in one's arms, a pass in the pocket, a baby -in one's arms, a basket on one's back, a box on one's shoulder, a water jug on one's head, etc.) носить /таскать/ сумку в руке и т. д.; he carried the mark on his face all his life у него на лице остался след на всю жизнь; carry smth., smb. into smth. carry plates into the kitchen (chairs into the house, etc.) относить тарелки на кухню и т. д.; carry the war into Africa (into the enemy's country, etc.) перевести войну в Африку и т. д; the book carries us into the scenes of domestic lives книга переносит нас в домашнюю обстановку /в круг семьи/; carry smth., smb. to smth., smb. carry letters and parcels to the post office (a book to father, an apple to a child, etc.) относить письма и посылки на почту и т. д.; business carried him to London дела привели его в Лондон; the pipes carry water to the house вода идет в дом по трубам; I shall carry the memory of it with me to the grave я пронесу это воспоминание через всю жизнь; carry the case to a higher court передавать дело в высшую судебную инстанцию
    2) carry smth. round (through, under) smth. carry the fence right round the field обнести все поле забором; carry the chimney through the roof выводить трубу через крышу; carry pipes under a street прокладывать трубы под улицей; carry smth. to (into) smth. carry the tower to 500 feet довести высоту башни до пятисот футов; carry the road into the mountains провести дорогу в горы; carry the work to completion (modesty to excess, one's principles to extreme, the argument to its logical conclusion, etc.) доводить работу до конца /до завершения/ и т. д.
    3) carry smb. with smb. carry the people (the public, the audience, the crowd, the soldiers, etc.) with one увлечь /повести/ людей и т. д. за собой
    4) || carry smth. with it влечь за собой; this post carries a higher pay with it эта должность выше оплачивается; promotion carries higher wages with it повышение по службе предполагает увеличение зарплаты
    5) carry smth. by smth. carry the motion (the bill, the resolution, etc.) by a small majority (by a majority of five, etc.) проводить /принимать/ предложение и т. д. незначительным большинством [ голосов] и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > carry

  • 15 carry\ about

    1. III
    carry about smth. /smth. about/ carry' one's papers (one's pocket-book, one's pass, etc.) about иметь /носить/ при себе документы и т. д.; I don't carry much money about я не ношу с собой много денег
    2. XXI1
    carry about smth. /smth. about/ with smb. carry documents (a briefcase, a stick, an umbrella, etc.) about with one иметь при себе /носить с собой/ документы и т. д.',be sure to carry your passport about with you не ходите без паспорта, всегда берите с собой паспорт

    English-Russian dictionary of verb phrases > carry\ about

  • 16 üst

    I
    сущ.
    1. верх:
    1) самая высокая часть чего-л. Dağların üstü qarla örtülüb верхи гор покрыты снегом; evin üstü верх дома
    2) верхняя часть шапки, обуви. Çəkmələrin üstü верх сапог, papağın üstü верх папахи (шапки)
    3) подъёмный навес, крыша экипажа, автомашины. Maşının üstü верх машины, talvarın üstü верх навеса, köşkün üstü верх киоска, şkafın üstü верх шкафа
    2. разг. поверхность. Üstünü pardaqlamaq шлифовать поверхность
    3. одежда, платье (совокупность предметов, которые надевают поверх белья). Üstünü çirkləndirmə не запачкай платье; не запачкайся; üstünü dəyişdirmək сменить одежду
    II
    прил. верхний:
    1. находящийся наверху, расположенный вверху. Üst dodaq верхняя губа, üst mərtəbə верхний этаж
    2. надеваемый поверх платья, костюма и т.п. Üst geyimi верхняя одежда
    III
    послел. üstünə
    1. на:
    1) употребляется при обозначении предмета, на поверхность которого направлено действие. Kitabı stolun üstünə qoymaq положить книгу на стол, başını balışın üstünə qoymaq положить голову на подушку
    2) употребляется при указании на лицо, организацию и т.п., на которых что-л. зачисляется, за которыми что-л. закрепляется, записывается. Borcları mənim üstümə yaz долги запиши на меня, uşaqları atasının üstünə yazmaq записать детей на отца
    3) употребляется при обозначении предмета, явления и т.п., к которым устремлено, направлено движение. Naməlum obyekt üstünə getmək идти на незнакомый объект, üstünə qoşun yeritmək двинуть войска на кого-л., что-л.
    4) употребляется при обозначении предмета, лица, явления и т.п., с которыми сталкиваются в результате движения, действия. Gözlənilmədən üstünə çıxmaq kimin, nəyin неожиданно наткнуться на кого, на что; üstündə, üstdə
    2. на:
    1) употребляется при обозначении предмета, на поверхности которого протекает действие или находится, располагается кто-л., что-л. Stulun üstündə oturmaq сидеть на стуле, divanın üstündə uzanmaq лежать на диване, torpağın üstündə на земле, damın üstündə на крыше, döşəmənin üstündə на полу
    2) употребляется при обозначении лица, предмета и т.п., которые одеты, облечены во что-л. Paltar üstündə yaxşı oturur платье хорошо сидит на нём (ней)
    3) употребляется при обозначении лиц, организаций, на которые возложено что-л., которые несут какую-л. ответственность. Evin işləri mənim üstümdədir домашние дела на мне
    4) употребляется при обозначении характера действия, особенности его протекания. Barmaqları üstündə yerimək ходить на цыпочках, dizi üstdə durmaq стоять на коленях, qarnı üstdə sürünmək ползти на животе; kimin üstündə
    3. при (обозначает лицо, имеющее в наличии что-л.). Üstündə pulun var? при тебе есть деньги? – üstümdə pulum yoxdur при мне (себе) нет денег; üstündə tapança gəzdirmək носить при себе револьвер
    4. kimin, nəyin üstündə olmaq быть за кем, за ч ем (употр. при обозначении лица, учреждения и т.п., в чьём владении, распоряжении и т.п. находится что-л.); числиться за кем, за чем. Bu kitablar onun üstündədir эти книги числятся за ним, evin əmlakı kimin üstündədir? за кем числится имущество дома?; üstündən с. Kitab stolun üstündən yerə düşdü книга упала со стола; в сочет. günortaüstü в полдень, axşamüstü под вечер
    ◊ üst dodağı göy süpürür, alt dodağı yer надулся как мышь на крупу; üstü açılmaq раскрываться, раскрыться (становиться, стать известным – о чём-л. скрываемом); üstündə əsmək дрожать как осиновый лист над кем-л., чем-л.; üstündən ağır yük götürüldü камень с души сняли; üstündən bir daş! забудем, не будем вспоминать!; üstündən qələm çəkmək вычеркнуть, поставить крест на кого-л., что-л.; elə bil üstümdən dağ götürüldü как гора с плеч свалилась; üstündən keçmək пройти молчанием; üstündən su da içib уже не вернёшь; üstünə ayaq almaq вести себя агрессивно в отношении кого-л.; üstünə artırmaq см. üstünə qoymaq; üstünə atmaq см. üstünə yıxmaq; üstünə atılmaq kimin набрасываться, наброситься, обрушиваться, обрушиться на кого (вдруг резко начать упрекать, бранить и т.п.); üstünə buzlu su tökmək см. üstünə soyuq su tökmək; üstünə qoymaq:
    1) добавлять, добавить, прибавлять, прибавить (преувеличивать, преувеличить)
    2) набавлять, набавить цену; üstünə düşmək kimin, nəyin набрасываться, наброситься:
    1) нападать, напасть на кого
    2) с усердием, с жадностью приниматься за что
    3) резко и вдруг начать упрекать, бранить и т.п. кого; üstünə elə bil bir qazan qaynar su tökdülər словно кипятком обдали (ошпарили) кого; üstünə əl qaldırmaq поднимать, поднять руку на кого; üstünə ildırım düşsün! порази тебя гром!; günahı üstünə yıxmaq kimin взвалить вину на кого; üstünə kəkələnmək kimin кричать, накричать на кого; петушиться, распетушиться; üstünə gülmək подсмеиваться, подсмеяться над кем-л., чем-л.; üstünə neft töküb yandırmaq задевать, задеть за живое кого-л.; üstünə su tökmək kimin охладить пыл чей; üstünə soyuq su ələmək см. üstünə su tökmək; üstünə su ələndi охладел, охватила слабость; üstünə tökülmək нападать, напасть на кого-л. (о множестве кого-л.); üstünə fitləmək kimin натравливать, натравлять, натравить на кого; üstünə xoruzlanmaq см. üstünə kəkələnmək; üstünü almaq настигать, настигнуть кого-л.; üstünü altına çevirmək перевернуть вверх дном; üstünü açıb ağartmaq снимать, снять, срывать, сорвать покров с кого, с чего; üstünü açmaq nəyin раскрыть что; üstünü basdırmaq nəyin замазывать, замазать, умышленно скрывать что; üstünü vurmamag замять (сделать незаметным, отвлечь внимание от чего-л.) что; üstünü ot basıb nəyin быльем поросло (окончательно забыто) что, üstünüzə sağlıq чтобы вы были здоровы (говорят, когда кто-л. намекает на свою болезнь); üstünə götürmək: 1. брать на себя; 2. принимать на свой счёт; üstündən atmaq nəyi не признавать за собой чего; üstünə düşmək без промедления взяться за что-л. (например, за лечение болезни):
    1. попадать, попасть в точку
    2. наткнуться на что-л.; üstünü aramaq kimin обыскивать, обыскать кого; üstündə durmaq настаивать на своем; стоять на своем; üstün gəlmək брать, взять верх; одерживать, одержать верх; üstünə çıxmaq: 1. застать; 2. застать врасплох; üstündə qalmaq остаться за кем-л.

    Azərbaycanca-rusca lüğət > üst

  • 17 führen

    1. vt
    1) вести, водить

    éínen Hund an der Léíne führen — вести собаку на поводке

    2) приводить, отводить, сводить
    3) вести, руководить, направлять (как педагог и т. п.)
    4) руководить, управлять, возглавлять

    éíne Fírma führen — управлять компанией

    5) водить, двигать (чем-л), приводить в движение (что-л)

    den Bógen führen — водить смычком

    6) прокладывать, проводить (электричество и т. п.)
    7) канц водить (автомобиль и т. п.); управлять (чем-л)
    8) иметь [носить] при себе (что-л); обладать (чем-л)

    kéínen Áúsweis bei sich führen — не иметь при себе документов

    9) возить, перевозить, транспортировать
    10) иметь в продаже (какой-л товар)
    11) владеть (чем-л), уметь обращаться (с чем-л)

    den Géígenbogen führen — владеть смычком, быть скрипачом

    die Féder führen — владеть пером, быть писателем

    12) вести, производить, осуществлять

    die Verhándlungen führen — вести переговоры

    den Háúshaft führen — вести (домашнее) хозяйство

    13) в сочетаниях с существительными указывает на вид деятельности:

    éínen Bewéís führen — доказывать; представлять доказательство

    über j-n / etw. (A) Kláge führen — жаловаться на кого-л / на что-л

    éíne glückliche Éhe führen — жить счастливой супружеской жизнью

    den Títel führen — иметь звание [титул]

    2. vi
    1) вести, приводить (куда-л)

    Díése Stráße führt nach Berlín. — Дорога ведёт в Берлин.

    2) (zu D) вести, приводить (к чему-л)

    Das führt zu nichts. — Это ни к чему не приведёт.

    3) тж спорт вести, лидировать
    3.

    Универсальный немецко-русский словарь > führen

  • 18 führen

    гл.
    1) общ. вести к-л. мероприятие (z.B. durch den Abend, durch die Verkostung führen), вывести (куда-либо), вводить, возводить, возглавлять, выводить, доводить, командовать, наводить, направлять, отводить, отзываться, считать (vt) (Kunden führen uns als A-Lieferanten.), перевозить, предводительствовать, руководить, иметь в продаже (какой-л. товар), проводить (канал и т. п.), доводить (куда-л.), уметь обращаться (с чем-л.), двигать (чем-л.), обладать (чем-л.), управлять (чем-л.), носить при себе (что-л.), приводить в движение (что-л.), водворить, в сочетаниях с существительными указывает на вид деятельности, возить, держать, приводить, водить (автомашину), прокладывать (коммуникацию), владеть (чем-л.), иметь при себе (что-л.), вести
    2) геол. заключать, содержать, нести (в себе)
    3) спорт. лидировать, выигрывать, вести в игре, иметь преимущество, быть ведущим
    4) тех. проводить, тянуть
    5) юр. ведать, привести, произвести
    6) артил. переводить, переносить, иметь (на вооружении)
    10) прогр. осуществлять переход, передавать управление

    Универсальный немецко-русский словарь > führen

  • 19 levar

    I vt
    1) носить; переносить; уносить, относить

    levar consigo — носить при себе; уносить с собой, брать с собой

    levar para fora — выносить; выбрасывать

    levar para dentro — вносить, заносить

    2) вести; уводить
    3) носить (платье, одежду)
    5) вести, приводить к..., доводить до...
    7) сносить, разрушать
    9) уносить, поглощать
    11) уносить, красть
    ••
    - levar ao cabo
    - levar avante
    - levar a sua avante
    - levar a bem
    - levar a mal
    - levar com a porta na cara
    - ele levou pancada
    - ele levou chuva
    - o teatro leva hoje o Guarani
    II vi

    Portuguese-russian dictionary > levar

  • 20 nēsāt

     (nēsātaju, nēsāta; nēsātaju) носить; n. ieroci носить оружие; n. līdzi dokumentus носить при себе документы

    Latviešu-krievu vārdnīca jaunu > nēsāt

См. также в других словарях:

  • НОСИТЬ — НОСИТЬ, ношу, носишь, несовер., кого что. 1. Те же знач., что у гл. нести в 1, 5 и 6 знач., но с той разницей, что нести обозначает движение в один прием и в одном направлении, а носить движение, повторяющееся и совершающееся в разное время, в… …   Толковый словарь Ушакова

  • НОСИТЬ — НОСИТЬ, ношу, носишь; ношенный; несовер. 1. кого (что). То же, что нести 1 (в 1 и 5 знач.), но обозначает действие, совершающееся не в одно время, не за один приём или не в одном направлении. Н. вещи в вагон. Н. на руках кого н. (также перен.:… …   Толковый словарь Ожегова

  • носить — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я ношу, ты носишь, он/она/оно носит, мы носим, вы носите, они носят, носи, носите, носил, носила, носило, носили, носящий, носимый, носивший, ношенный, нося 1. Если вы носите что либо или кого либо,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • НОСИТЬ —     Сон, в котором вы носите при себе оружие, говорит о недоверии, которое испытываете к незнакомым людям. Носить в дом дрова, уголь означает занятие тяжелым, но малооплачиваемым трудом. Носить во сне часы на руке или на цепочке – проявите… …   Сонник Мельникова

  • при — предлог с предл. п. Без ударения, кроме сочетания при смерти. 1. Употребляется при обозначении места, предмета и т. п., возле которого в непосредственной близости кто , что л. находится; близок по значению предлогам: возле, у. Разбить сад при… …   Малый академический словарь

  • Носить на кресте — что. Новг. Постоянно иметь что л. при себе, носить с собой. НОС 6, 69 …   Большой словарь русских поговорок

  • Носить — I несов. перех. 1. Взяв в руки или нагрузив на себя, перемещать куда либо (неоднократно, в разное время и в разных направлениях). 2. Быстро перемещать, везти (неоднократно, в разное время и в разных направлениях). 3. разг. Относить кого либо или… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Летняя многопрофильная школа при МЦНМО — Основана В 1978 году Директор Чемагин Андрей Валерьевич Тип летняя школа …   Википедия

  • Расстройства психики и поведения при поражениях ЦНС (central nervous system disorders) — Такие психол. процессы, как внимание, восприятие, мотивация, эмоции, речь, познание и действие, регулируются головным мозгом. При повреждении определенных участков мозга, некоторые специфические функции могут быть утрачены, причем степень этой… …   Психологическая энциклопедия

  • Нарушение уставных правил взаимоотношений между военнослужащими при отсутствии между ними отношений подчиненности — Дедовщина наиболее распространенная форма неуставных взаимоотношений представляющая собой нарушение уставных правил отношений между военнослужащими срочной службы, основанная на неформальном иерархическом делении солдат и сержантов по призыву и… …   Википедия

  • ПИСТОЛЕТ —     ♥ Носить при себе пистолет в кобуре у вас есть тайный козырь, с помощью которого одолеете всех врагов. Угрожать пистолетом кому то ваши аргументы убедят кого угодно.     ↑ Представьте, что вы идете по улице с пистолетом в кобуре на поясе. Все …   Большой семейный сонник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»